Lämna på engelska

Filer à l'anglaise - så här låter uttrycket "Leave in English" i originalet. Men märkligt nog är den här frasen på franska, inte engelska. Faktum är att frasen "leave on English" tillhör fransmännen.

Utseendet på detta uttryck beror på de franska krigsfångarna som, under sjuårskriget, lämnade enheten självständigt. Och sedan hade britterna ett sarkastiskt uttryck: "Att ta fransk ledighet" (att lämna på franska). I sin tur vändes fransmännen till vedergällning mot engelska, och det blev så "Filer à l'Anglaise" (på engelska låter det: "För att ta engelska lämnar") betyder det "Lämna på engelska".

Vad betyder det att lämna på engelska?

Att lämna på engelska innebär att gå utan att säga adjö. På artonhundratalet kallade de dem som inte sa farväl till sina mästare och lämnade bollen. Vid detta tillfälle finns det två versioner:

  1. En är relaterad till skillnaden i etiketten på franska och engelska. Det antas att man lämnar middagsfestet, britterna tog inte för att säga farväl till värdarna.
  2. Den andra är att i Frankrike fanns en sådan tradition.

Men brittiska hänvisade denna dåliga vana till fransmännen, och de i sin tur till tyskarna.

Kärlek lämnar tyst på engelska

Allvarligt förhållande är ansvar. Inte alla människor kan ingå eller behålla dessa relationer. Ofta står folk inte upp och lämnar på engelska från allvarliga problem.

Tyvärr händer det, och så älskat, bodde tillsammans, hjälpte, och plötsligt kom en älskling inte en dag till hemma. Och som det visade sig var han sjuk med dig länge, och han gick precis, utan att säga farväl på engelska.

En människas försvinnande förklaras ofta av det faktum att detta är det enda sättet att bevara möjligheterna till återvändande. Och om alla samma män kommer tillbaka , så förlåtar tjejer som regel regelbundna sina nära och kära. Tja, om de försvinner, förtvivla inte. Det borde givetvis vara att veta om han har det bra, om han är levande eller väl. Om allt är okej med honom, men han ignorerar dig, glöm sedan honom och vänta inte.

Så, varför går männen på engelska? Ja, för det är bara svårt för män som tittar på dina ögon, för att säga att förhållandet har upphört . De är lättare att säga: "Imorgon ringer jag" och lämnar än: "Farväl, vi delar." Detta sparar dem från att hitta relationen, liksom din hysterik, tårar och hånar. Det är lättare för en man att gå utan att förklara någonting än att lyssna på allt detta.

Tyvärr slutar inte alla relationer i äktenskapet. Det finns skilsmässor och tunga upplevelser.