Vid första anblicken verkar frasen "taletikett" och "kommunikationskultur" komma från tider då franska ord och vita pulverformade peruker var i modet. Men i själva verket använder vi alla vissa etiketter, för att kommunicera med kollegor på jobbet och ledningen använder vi inte samma talhastighet som i vardaglig pratstund med vänner eller släktingar. Så kunskapen om grunderna för kommunikationsnormer är relevant i vår tid.
Kommunikationskulturen och taletiketten
Kunskap om de grundläggande reglerna för taletikett är användbar i affärssfären och i daglig kommunikation . Eftersom varje typ av konversation länge har reglerats följer vi vissa regler när vi möter, möter, bibehåller en konversation och säger adjö. I själva verket är helheten av dessa normer en verbal etikett. Dess krav är olika och sträcker sig till alla kommunikationsområden, och man måste komma ihåg att varje land har sina egna särdrag i taletiketten. Detta beror på det faktum att språket genomgick olika stadier av bildning, därför kan talklichéerna skilja sig mycket, till exempel appellerna "kamrat", som nyligen var i modet i vårt land, ingen skulle förstå utomlands. Men vanan att starta en konversation med hälsningar är samma för alla länder.
Huvuddragen i den ryska taletiketten är takt, tolerans, konsistens och välvilja i uppförandet
Från sidan kan det tyckas konstigt att vilja uppfinna några regler och följ dem noggrant. Men i själva verket är det dessa lagar som hjälper oss att bättre formulera våra tankar och kommunicera dem till samtalspartnern. I affärskommunikation kommer överensstämmelse med reglerna för taletikett att prata om den höga företagskulturen och företagets oklanderliga rykte, vilket ger ett gynnsamt intryck av det.